логин пароль
контактеacebookвход в игру
Главная | Новости | Онлайн | Правила | Опросы | Регистрация в игре | Забыли пароль?
Расписание | Турниры | Команды | Игроки | Трансферы | Обмены | Аренда
Рейтинги | Форум | Чат | Контакты
Результат матча | Сравнение соперников +0
1  0 Бичке (Венгрия) - Чепель (Венгрия)  0:0 1  0
18 октября 2017, 22:00. Сезон 43. День 42. Чемпионат: Венгрия, D3-A, 2 тур.
Погода: облачно, 24° C. Стадион "Бойноки" (60 000). Зрителей: 60 000. Билет: 20
Навчаа
 Сенте
 Йондо 
  Цар  
Цако  
  Чабо
Баллани
 Немет 
Станчек
Горняк
Нханпоссе
GK
LD
SW
CD
RD
LM
DM
AM
RM
CF
CF
1-4-4-2 Формация 1-4-4-2
  Юхас  
  Зака
 Немет 
  Шош  
Хес  
Арройо
  Тот  
Капитани
Балог 
Хорват
Стенгель
GK
LD
CD
CD
RD
LM
CM
CM
RM
CF
CF
атакующая Тактика защитная
спартаковский
Стиль
бей-беги
по игроку Вид защиты по игроку
с последним Защита в линию
аккуратная Грубость игры аккуратная
обычный Настрой на игру обычный
101%1 101%2 Оптимальность 98%1 94%2
53%Соотношение сил 47%
+3.85% Сыгранность +2.75%
5(2) Удары (в створ) 5(2)
4 Угловые 4
6 Штрафные 5
0 Пенальти 0
0 Офсайды 0
Стоимость команд 306 млн.+27 млн.
52%
279 млн.
48%
Рейтинг силы команд 1443+102
52%
1341
48%
Стартовый состав 1453+191
54%
1262
46%
Игравший состав 1453+189
53%
1264
47%
Сила в начале матча 1849+46
51%
1803
49%
Сила в конце матча 1276
49%
1308+32
51%
Владение мячом
53%
47%
Лучший игрок матча Дулванбаатар Навчаа (Бичке) Худший игрок матча Иван Йондо (Бичке)
Поз Бичке В НC Спец РC Ф У/В Г/П О ЗС РФ
GK Д. Навчаа 30 136 В2 И3 Ат К 173 - 2 - 6.7 84 147
LD Габар Сенте 23 88 Пк2 И2 Ат2 175 - - - 4.2 71 124
SW Иван Йондо 33 99 Км Пк4 И4 Ат4 227 3 - - 4.0 71 161
CD Ион Цар 30 102 И Ат2 150 - - - 5.0 76 114
RD Йени Цако 31 97 Д И4 132 2 - - 4.3 75 99
LM Ессер Чабо 26 94 Пк2 И 157 - 1/0 - 4.7 66 104
DM Мауро Баллани 30 110 Д Пк4 И4 Ат4 198 - 1/1 - 4.7 71 141
AM Эрик Немет 21 70 Д2 Пк3 И2 Ат2 158 - - - 4.3 64 101
RM Акос Станчек 31 111 И4 Ат 157 - - - 4.3 51 80
CF Нандор Горняк 26 102 Пк2 Ат 181 - 2/1 - 4.8 64 116
CF Г. Косса Нханпоссе 29 117 Км Ат 140 - 1/0 - 4.7 64 90
GK Арпад Милинте 20 64 Р2 В3 Ат - - - - - - -
- Куанде Аяви 27 111 Пк Шт2 - - - - - - -
- Дьёрдь Дукон 18 55 Д Пк2 И3 Ат3 - - - - - - -
- Габор Иштван Варнер 25 98 Пк2 И2 - - - - - - -
- Мариан Брандт 24 87 Пк4 Ат3 Оп2 - - - - - - -
Поз Чепель В НC Спец РC Ф У/В Г/П О ЗС РФ
GK Дердь Юхас 30 141 Р2 В3 И К2 319 - 2 - 6.5 83 264
LD Манхабе Калфин Зака 30 107 Уг 165 1 - - 4.5 69 113
CD Йожеф Немет 31 70 От 103 2 - - 4.7 66 68
CD Марко Шош 25 85 Пк Ат От 150 - - - 4.3 72 107
RD Оливер Хес 20 65 И4 От4 147 1 - - 4.3 66 97
LM Р. Аргуэто Арройо 32 103 Д4 Пк И3 Ат4 160 1 1/0 - 4.2 69 110
CM Чаба Тот 22 67 Ат2 142 - 1/1 - 4.7 66 93
CM Киф Капитани 33 121 Км4 Д4 И4 Ат4 190 - 1/0 - 4.2 65 124
RM Золтан Балог 30 104 Км Пк И2 118 - - - 4.9 79 93
(Ян Брехбюл, 60) 26 79 У 145 1 - - 4.7 88 128
CF Геза Хорват 20 67 Ск4 Пк И3 Ат 164 - 1/0 - 4.5 68 111
CF Мартин Стенгель 33 85 Км Пк И4 Ат4 144 - 1/1 - 4.6 65 94
GK Доминик Чургаи 24 75 В П2 - - - - - - -
- Маурисио Саласар 29 84 И2 См Ка - - - - - - -
- Шандор Хараско 17 38 Оп3 - - - - - - -
- Кэм Уэвер 28 98 И3 У4 - - - - - - -
Лента событий:
0
45
90
Мин Соб Команда Хроника событий: Счет
44 Чепель Рамиро Аргуэто Арройо получает желтую карточку
53 Бичке Йени Цако получает желтую карточку
60 Чепель Золтан Балог заменен, на поле выходит Ян Брехбюл
В чате 27 менеджеров
Lord_Raistlin Так это и есть литературный кружок, разве нет?
Gordey WorstFriend: Lord_Raistlin: вам куда-нибудь в литературный кружок
barca10fan Che Guevara: вроде нет, я так понимаю он из запоя выходит ну или случилось че)
Che Guevara barca10fan: он в бане?
barca10fan да уж верните сережу, всяко лучше чем вот ЭТО читать......
WorstFriend TimBat: романтик, что поделать
WorstFriend TimBat: так он сам же свалил, небось
Lord_Raistlin TimBat: Чемодан, вокзал, Могилев.
TimBat хрень какая то... верните Серегу!
WorstFriend Lord_Raistlin: наверное, для здоровья нужны, но я не проверял
Lord_Raistlin WorstFriend: зачем?
Lord_Raistlin Если не кушайт, то улучшайт нельзя
WorstFriend у меня есть одна знакомая, которая чередует категорические рассказы о том, что такое хорошо и что такое плохо с краудфандингом денег на антидепрессанты
Lord_Raistlin WorstFriend: хотеть работать это неправильное стремление, правильное ето улучшать себя и жизнь округ, но нужно кушайт
Lord_Raistlin Freeks: для первого я слишком плох, а для второго - не фашист.
WorstFriend Freeks: должности шахматиста и госплановца, к тому же, заняты Сергеем Викторовичем
WorstFriend Freeks: по-моему, это не является плохим стремлением
WorstFriend Freeks: да ладно Вам, человек хочет работать
Freeks Lord_Raistlin: 15:49:32 шахматистом или в Госплан
Lord_Raistlin За некоторыми исключениями, которыми стихи Шекспира не являются.
Lord_Raistlin Так вот, в стихе главное рифма и ритм.
Lord_Raistlin Кстати, ищу работу. Умею только думать.
Lord_Raistlin WorstFriend: у меня, вероятно, сейчас и того меньше, и я старый необразованный нищий
WorstFriend Lord_Raistlin: у меня гордый B1 по языку оригинала, так что красоту стихов оценить шансов особо нет
Dolus WorstFriend: Надо отлучиться до вечера. Можно будет продолжить литературную дискуссию, если захочешь.
WorstFriend Dolus: это не базовое их действие. Один конкретный - может "заорать", общность на улице "орать" не будет.
Dolus WorstFriend: А дети в советской литературе - орут да ещё как. Даже в советской детской литературе.
Dolus WorstFriend: Не только про май. Про мир и труд - тоже.
WorstFriend Dolus: да и вообще, неологизмы какие-то про май
WorstFriend Dolus: в советском базовые звуки детей не называются "орут"
WorstFriend Dolus: это не советский язык
Dolus WorstFriend: Кстати, идею, которую ты называешь свежей, давным-давно реализовал сам Пелевин, не благодари: http://pelevin.nov.ru/pov/pe-buld/
Dolus WorstFriend: И что же тебя останавливает?
WorstFriend Вонрат: не знаю, я не прочел ни одной
Вонрат WorstFriend: Как думаешь, в этом году будет новая книга?
Lord_Raistlin WorstFriend: тогда это точно он, он всегда забирает имена
WorstFriend Lord_Raistlin: идея перевести Пелевина на советский язык выглядит свежей
Lord_Raistlin Я не говорил вам, что в переводе сонеты лучше оригинала?)
Lord_Raistlin Хотя...
Lord_Raistlin Я думаю что то издержки перевода, вероятно советского. Штерн - звезда на немецком.
WorstFriend Lord_Raistlin: не, тот Гильденстерн
Lord_Raistlin Я не специалист, но это зафоршенный вместе с Розенкранцем персонаж из Шекспира
WorstFriend Enisei:
Вонрат Dolus: Фу, ГШ-слово, отвратительно
Enisei Всем доброго времени суток
TimBat Dolus: а вот ща обидно было...
Dolus WorstFriend: расслабься, это не из школьной программы.
WorstFriend TimBat: привет!
WorstFriend Dolus: не знаю такого
TimBat доброе)
Профиль
Закрыть